OET Speaking - How the Relationship Underpins Good Performance

OET Konuşması - İlişki İyi Performansı Nasıl Destekliyor?

OET Konuşması - İlişki İyi Performansı Nasıl Destekliyor?

OET Konuşma, tıbbi bir ortamda hastalarla veya bakıcılarla ne kadar iyi konuşabildiğinizi ölçen bir testtir. İki şekilde değerlendirilir: 

  1. Dil Kriterleri
  2. Klinik Kriterler

Bu kriterlerin dökümünü burada bulabilirsiniz. 

SET English'in çokça odaklandığı bir konu olduğundan, klinik kriterlerden biri olan İlişki Kurma'nın tüm klinik kriterlerde iyi performansın temelini nasıl sağladığını incelemek istiyorum. 

İlişki Kurmanın bazı resmi göstergeleri vardır: 

  • A1 etkileşimi uygun şekilde başlatmak (selamlama, tanışma, görüşmenin niteliği) 
  • A2 özenli ve saygılı bir tutum sergiliyor 
  • A3 yargılayıcı olmayan bir yaklaşım benimsiyor 
  • Duygular/kötü durum/duygusal durum için empati gösteren A4

Elbette bu göstergeler çok iyi ve net. Bunları yapmak daha iyi bir ilişkiyle sonuçlanır, ancak bu fikirde daha fazlasının olduğunu hissediyorum ve bu da testte daha iyi bir iş çıkarmanıza gerçekten yardımcı olabilir. 

Konuşmayı şöyle düşünmeye çalışın: 

Konuşurken topu tutuyorsun. Muhatap konuştuğunda topu tutuyorlar. 

Top kişiden kişiye nasıl gidiyor? Onu birbirinize verin! 

Bu teste sanki gerçek bir sohbetmiş gibi yaklaşmalısınız. Bunu gerçek hayatta nasıl yaparsınız? Sadece çalışılmış ifadelerle değil. OET kriterlerinde bahsedilmeyen ancak sınavda iyi performans gösterenler arasında tutarlı olan bir şey de aşağıdaki konuşma özellikleridir: 

  • hastaya/bakıcıya karşı sıcaklık
  • Hastanın/bakıcının söylediklerine karşı gerçek bir ilgi duygusu

Burada klinik bir ortamda OET öğrencileri arasındaki tipik bir alışverişi görüyorsunuz. Hemşire hastayı tanımıyor: 

Hemşire: Merhaba, benim adım John ve buradaki hemşire benim. Adınızı doğrulayabilir miyim?

Hasta: Sarah. 

Hemşire: Merhaba Sarah. Bugün nasılsın? 

Hasta: Gerçekten iyi değilim. Ben kötü hissediyorum. 

Hemşire: Bunu duyduğuma üzüldüm. Bana bunun hakkında daha fazla bilgi verebilir misin? 

Hasta: Bunlar baş ağrıları. 

Hemşire: Bunu duyduğuma üzüldüm. Onları ne zaman alacaksın? 

Bu diyalog iyi görünüyor. İyi başlıyor ve bazı iyi açık sorular kullanıyor. Ancak empati tekrarlayıcıdır ve gerçekçi değildir.  Geliştirilebilir. Biraz daha ilgili ve daha konuşkan davranarak diğer bazı klinik iletişim becerilerini de aynı anda gösterebiliriz: 

Hemşire: Merhaba, benim adım John ve buradaki hemşire benim. Adınızı doğrulayabilir miyim?

Hasta: Sarah. 

Hemşire: Merhaba Sarah. Bugün nasılsın? 

Hasta: Gerçekten iyi değilim. Ben kötü hissediyorum. 

Hemşire: Bunu duyduğuma üzüldüm. Bana bunun hakkında daha fazla bilgi verebilir misin? 

Hasta: Bunlar baş ağrıları. 

Hemşire: Hmm.…baş ağrısı mı? 

Hasta: Evet. Gerçekten kötüler. 

Hemşire: Ah…Bu kulağa acı verici geliyor. Bununla ilgili birkaç soru daha sorabilir miyim? Daha sonra tedavi hakkında sohbet edebiliriz. 

Hasta: Evet, sorun değil. 

Bu çok daha iyi bir konuşma. Neden? 

  1. empati gerçektir; sadece 'bunu duyduğuma üzüldüm' ifadesinin tekrarı değildir 
  2. Tekrar kullanımı vardır - 'Hasta Perspektifini Anlama ve Bütünleştirme'nin bir göstergesi
  3. 'Yapı Sağlamanın' bir göstergesi olan düzenleme tekniklerinin kullanımı vardır

Hastanıza ilgi göstererek, ondan daha fazla bilgi alabilir ve düzenli ve amaca yönelik konuşmalar yapabilirsiniz; bu da SET English'in derslerde vurgulamaya çalıştığı bir şeydir.

Başka bir örnek, 'Bilgi Verme' sırasında: 

Hemşire: Endoskopi hakkında ne biliyorsunuz? 

Hasta: Pek değil

Hemşire: Tamam. Boğazınıza batırılacak bir tüpün kullanılmasını gerektiren bir işlemdir. Üzerinde kamera var ve eğer bir sorun varsa onu kullanarak midenizde ne olduğuna bakabiliyoruz. Anlaşıldı mı? 

Hasta: Evet. Bu temiz. 

Tekrar ediyorum, bu diyalog bazı iyi şeyler yapıyor; başlangıçtaki bilgiyi kontrol ediyoruz ve sonrasında anlayışı kontrol ediyoruz. Dili de oldukça açık. 

Ancak karşılaştırın: 

Hemşire: Endoskopi hakkında ne biliyorsunuz? 

Hasta: Pek değil.

Hemşire: Tamam. Endişelenmeye gerek yok. Bununla ilgili her şeyi açıklayabilirim. Temel olarak, midenizi kontrol edebilmemiz için boğazınıza sokulacak bir tüpün kullanılmasını gerektiren bir işlemdir. Şu ana kadar bu mantıklı mı? 

Hasta: Evet. 

Hemşire: Tamam. Tüpün üzerinde bir kamera var ve yolunda gitmeyen bir şey olması ihtimaline karşı midenizde ne olduğuna bakmak için bunu kullanabiliriz. TAMAM? 

Hasta: Evet. Bu temiz.

Hemşire: Bunlardan herhangi birini tekrarlamamı ister misiniz? 

Hasta: Hayır, sorun değil. 

Hemşire: Kulağa rahatsız edici geldiğini biliyorum ama bunu en aza indirmek için elimizden geleni yapacağız, tamam mı? 

Hasta: Çok teşekkür ederim.

Yine söylüyorum bu çok daha iyi. Neden? 

  1. Açıklamaları küçük 'parçalara' böldüğünüz ve her birini kontrol ettiğiniz 'parçalama' adı verilen bir 'organizasyon tekniği' kullanıyoruz. 
  2. açıklamak için daha fazla çaba - 'mide' tekrarı - hastalar her zaman bir şeyi ilk seferde anlamazlar ve biz de bir şeyleri düzgün bir şekilde açıklamak için zaman ayırmamız gerekir. 
  3. Açıklamayı sonunda 'ilişkilendirilebilir' ve empatik hale getirdik. Bu endoskopi açıklamasının bir parçası değildir ancak iyi açıklama tekniğinin bir parçasıdır. 

Bu nedenle, İlişki Kurmanın sadece sohbeti iyi başlatmak olduğunu düşünmeyin. Konuşma boyunca iyi bir ilişkiye sahip olmanız gerektiğini aklınızda tutarsanız, tüm kriterlerde çok daha iyisini yaparsınız! 

Gelin ve bu tür teknikleri uygulayın ve SET İngilizce konuşma derslerinde birçok harika ifadeyi öğrenin!

Bloga dön

Yorum yapın

Yorumların yayınlanabilmesi için onaylanması gerektiğini lütfen unutmayın.